對於這個方面,其實現在的特區政府也面臨同樣的問題,就是說50年不變、保護傳統文化等等,但是很困難,因為澳門的第二個十年比第一個十年社會發展變化的速度更快,也就是說現在的東西改變得很快,所以這裡就有些彈性。
50年不變指的是基本不變,但不是完全不變,所以變多些、變少些,這就有爭拗了,但是有一定變化是必須的,完全不變是沒有可能的,因為整個世界都在變,所以問題的關鍵就在於,有哪些我們認為是原則性的規定是不應該變的。
第二個對葡萄牙後裔居民權利的保護上最大的問題是語言。大家都知道,因為我們是在澳門長大,所以一般是會說廣東話,但是不會看也不會寫,但是現在葡文的東西很少,而且是越來越少。我現在在政府工作也面臨這個困難,因為政府裡面的文件也越來越少是用葡文書寫的了。這對於不認識中文的人來說就是一個問題了。所以對於這方面,雖然《基本法》第9條中規定葡文也是正式語言,現在也有中葡論壇在推動葡語的推廣,但是我認為推動得比較少。另外我認為回歸之後,葡文是越來越少人使用了,講也好,寫也好,文件也好,各方面都少了,但是由於土生葡人很多都不認識中文,所以有些事情發生是大家都不知道的。
現在有一個很有趣的現象,就是中文報紙有自己的報道,葡文報紙也有自己的報道。雖然我自己是看不懂的,但是因為工作的關係我接觸很多人,有些事葡文報紙有報道,中文報紙沒報道;有些事情則是中文報紙有報道,而葡文報紙沒報道的。換言之,如果你只看一種語言的報紙,那麼只可以獲取一些資訊,而對於另一些資訊則是不知情的。當然,要獲取最多資訊的,還是要通過中文報紙。就是這個問題,我知道這是很困難的。這方面我希望以後可以找到一個方法,令各方面各種語言背景的人士都可以獲得更多的資訊和知識。
關聯資料
更新日期:2021/03/08
留言
留言( 0 人參與, 0 條留言):期待您提供史料和真實故事,共同填補歷史空白!(150字以內)