
Informações relevantes
Data de atualização: 2020/09/03
Surgimento e mudança da Ribeira Lin Kai de San Kio
Macau e a Rota da Seda: “Macau nos Mapas Antigos” Série de Conhecimentos (I)
Escravo Negro de Macau que Podia Viver no Fundo da Água
Que tipo de país é a China ? O que disseram os primeiros portugueses aqui chegados sobre a China, 1515

Data de atualização: 2020/09/03
Poeta e historiador de renome de Guangdong 廣東. Juntamente com Chen Gongyin 陳恭尹 e Liang Peilan 梁佩蘭, eram conhecidos como os “3 Mestres Literários de Lingnan 嶺南 (Guangdong 廣東)”. Primeiro nome Shaolong 紹龍, cognome Jiezi 介子 e outro cognome Wengshan 翁山. Natural de Panyu 番禺, Guangdong 廣東. Em 1646, quando os manchus atacaram a cidade de Cantão (Guangzhou 廣州), participou na resistência organizada pelo seu mestre Chen Bangyan 陳邦彥. Após a segunda ocupação tártara de Guangdong 廣東, ocorrida em 1651, converteu-se em bonzo daoista para não ser perseguido. Após algum tempo de vida retirada num pagode em Panyu 番禺, percorreu o Norte da China, onde mantinha estreitos contactos com os chineses da etnia Han 漢 que resistiam à dominação tártara, numa tentativa de restabelecer a Dinastia Ming 明, pelo que foi objecto de uma ordem de captura nacional. Viu-se obrigado a se refugiar no mais restrito anonimato. Em 1662, voltou à sua natal Guangdong 廣東 e visitou Macau. Com a conquista tártara de Taiwan 臺灣, viu definitivamente perdida a causa da recuperação da Dinastia Ming 明 e passou a dedicar-se às letras. Da sua fértil produção literária, pode-se destacar Guangdongxinyu 廣東新語 (Novos Tratados de Cantão), que possui, além de uma entrada dedicada a Macau, múltiplas referências aos Portugueses desta região e uma vintena de poesias referentes a Macau nas suas antologias poéticas. [J.G.P.] Bibliografia: OU Chu; WaNg Guichen, Qu Dajun Quanji [Obras Completas de Qu Dajun], (Pequim, 1996); PTAK, Roderich, “Notes on the Kuang-Tung Hsin-Yü”, in Boletim do Instituto Luís de Camões, vol. 15, n°s. 1-2, (1981); QU Dajun, Guangdongxinyu [Novos Tratados de Cantão], 2 vols., (Pequim, 1985); TAN Kaijian, Mingqing Shidaifu Yu Aomen [Mandarins das Dinastias Ming e Qing e Macau], (Macau, 1998); WANG Zongyan, Qu Wensha Xiansheng Nianpu [Biografia Cronológica do Senhor Qu Wensha], (Macau, 1970); WU Zhiliang; IEONG Wan Chong, Aomen Baikequanshu [Enciclopédia de Macau], (Macau, 1999); ZHANG Wenqin, Aomen Yu Zhonghua Lishi Wenhua [Macau na História e Cultura Chinesas], (Macau, 1995).
QU DAJUN 屈大均 (1630-1696)
Académico francês que é nomeado, em 1868, professor do arsenal de Fuchau (Fuzhou 福州), construído pelos franceses a pedido do vice-rei Tso (Zuo 左) e onde reside durante sete anos. Parte de Marselha em Março de 1868 e, mais tarde, decide visitar a China durante onze meses, viagem no final da qual chega a Macau, deixando o Império do Meio cansado e entristecido pelo “deplorável espectáculo” causado pelo tufão de 1874. Em 14 de Dezembro desse ano, o viajante chega a França, onde redige artigos, apresenta comunicações na Société de Géographie sobre a cultura chinesa e publica, em 1878, A travers la Chine, na qual descreve sucintamente Macau, mais propriamente o poder destrutivo do tufão que assolou o território na noite de 22 de Setembro de 1874. A força dos ventos foi suficiente para a sua destruição se fazer sentir durante uma hora, durando a “cena de desolação” toda a noite. Os ruídos, os gritos das vítimas e as ruínas marcam esse momento aterrorizador, enquanto ladrões ateiam fogos em partes diferentes da cidade para poderem mais facilmente pilhar bens por todo o lado. A catedral é queimada, tal como muitas “centenas de casas”, tendo os tristes habitantes três opções: morrer afogados, ser queimados vivos ou esmagados pela queda dos edifícios. O autor refere a morte heróica do guardião do forte, que, respeitando as ordens do governador, não abandona o seu posto, que é invadido pelas ondas. De acordo com a narrativa, morreram mais de duas mil pessoas e inúmeros feridos encontravam-se entre os escombros, sendo a cidade forçada a desistir de enterrar todas as vítimas, optando por queimar alguns cadáveres no cais: “A cidade de Macau não era mais do que um montão de ruínas.” [R.M.P.] Bibliografia: ROUSSET, Léon, A Travers la Chine, (Paris, 1886 [1878]).
ROUSSET, LÉON (1845-?)
BOCARRO, ANTÓNIO (1594-?). António Bocarro nasceu em 1594, provavelmente em Abrantes. Filho de cristãos-novos, teve uma educação católica no colégio Jesuíta de Santo Antão. Mas, em 1610, foi convertido ao judaísmo por Manuel Bocarro Francês, um dos seus irmãos mais velhos. Em 1615 embarcou para a Índia, tendo prestado serviço militar em diversas expedições navais portuguesas. A determinada altura estabeleceu-se em Cochim, onde veio a casar e a estabelecer relações com a comunidade de judeus de origem portuguesa daquela cidade indiana. Por volta de 1624, contudo, depois de um período de sérias dúvidas existenciais, abraçou de novo o catolicismo, fazendo uma confissão voluntária perante a Inquisição de Goa, que o absolveu do seu passado judaizante. Em 1631, D.Miguel de Noronha, conde de Linhares, que tomara posse do governo do Estado da Índia dois anos antes, nomeava-o para o cargo de cronista e guarda-mor da Torre do Tombo goesa, com o propósito explícito de dar continuação às Décadas da Ásia, que haviam sido interrompidas com a morte de um dos anteriores cronistas, Diogo do Couto, em 1616. No exercício das suas novas funções, António Bocarro começou por preparar um Livro das plantas de todas as fortalezas, cidades e povoações do Estado da Índia Oriental, vasta e rigorosa compilação, concluída em 1635, dirigida a Filipe IV de Espanha e III de Portugal, onde se fazia um levantamento exaustivo das possessões portuguesas no Oriente, bem como de todas as rendas de lá provenientes e de todos os cargos de nomeação régia. Este trabalho fora expressamente encomendado pelo monarca ibérico, poucos anos após a sua subida ao trono de Espanha e Portugal, em 1621, com o intuito de ficar a conhecer em maior detalhe a extensão das suas possessões orientais portuguesas, que, na realidade, se estendiam desde Sofala, na costa oriental de África, até Solor e Timor, nas mais remotas paragens da Insulíndia. Bocarro teve a valiosa colaboração de Pedro Barreto de Resende, secretário do conde de Linhares, que se encarregou de elaborar o magnífico conjunto de desenhos que ilustram a obra. Uma das descrições e um dos desenhos incluídos no Livro das Plantas são dedicados precisamente a Macau, porto luso-chinês que é apresentado como “uma das mais nobres cidades do Oriente, por seu rico e nobilíssimo trato para todas as partes, de toda a sorte de riquezas e coisas preciosas em grande abundância, e de mais número de casados e mais ricos que nenhuns que haja neste Estado” da Índia. Este trabalho de Bocarro ficou na época manuscrito, tendo apenas recentemente sido objecto de uma edição crítica. A Década 13, extensa crónica dos feitos portugueses no Oriente, entre 1612 e 1617, também preparada por Bocarro no período que vai desde a sua nomeação para cronista até 1635, ficou igualmente inédita, só vindo a ser impressa em 1876, pela Academia das Ciências de Lisboa. António Bocarro trata nesta obra dos cinco anos do vice-reinado indiano de D. Jerónimo de Azevedo, embora inclua igualmente bastante material sobre os anos imediatamente anteriores. Trata-se de uma fonte preciosíssima para o conhecimento da presença portuguesa na Ásia, na primeira metade do século XVII, período especialmente mal estudado pela historiografia recente, durante o qual se assistiu na Ásia à chegada em força de potências europeias como os Países Baixos e a Inglaterra, que desde cedo começaram a disputar muitas das posições estratégicas até então dominadas por Portugal. O cronista português, entretanto, dedica especial atenção à Ásia Oriental, revelando, à semelhança de tantos outros escritores europeus da época, especial fascínio e interesse pela China. A primeira e única edição da Década 13 é hoje uma obra extremamente rara, só disponível em bibliotecas especializadas, pelo que a volumosa obra do cronista português mereceria decerto uma nova edição. Até à sua morte, em 1642 ou 1643, Bocarro continuou a exercer o cargo para que fora nomeado em Goa. A documentação seiscentista permite atribuir a António Bocarro duas outras obras: uma Reformação do Estado da Índia, cujo paradeiro hoje se desconhece; e uma Relação dos feitos de Sancho de Vasconcelos, capitão português da fortaleza de Amboíno entre cerca de 1571 e 1591, publicada por Artur Basílio de Sá em 1956. Na realidade, esta última obra parece ter sido escrita por algum autor anónimo e apenas transcrita por Bocarro. Bibliografia: BOCARRO, António, O Livro das Plantas de todas as Fortalezas, Cidades e Povoações do Estado da Índia Oriental, 3 vols., (Lisboa, 1992); BOXER, Charles R., “António Bocarro and the Livro do Estado da Índia Oriental”, n.° especial, (Lisboa, 1956), pp. 203-218.
BOCARRO, ANTÓNIO (1594-?)
| Personagem: | Arriaga, Arlindo |
| Tempo: | Após o estabelecimento da RPC em 1949 até 1999 |
| 1983 | |
| 1984 | |
| 1985 |
| Fonte: | Arquivo de Macau, documento n.º MNL.03.25.013.F |
| Entidade de coleção: | Arquivo de Macau |
| Fornecedor da digitalização: | Arquivo de Macau |
| Idioma: | Português |
| Tipo: | Imagem |
| Fotografia | |
| Preto e branco | |
| Formato das informações digitais: | TIF, 1397x2000, 2.67MB |
| Identificador: | p0004140 |
Caros membros do website "Memória de Macau", olá!
Agradecemos o vosso apoio e confiança ao longo do tempo ao website de Cultura e História "Memória de Macau". A fim de otimizar a qualidade dos serviços a prestar aos membros e proteger os seus direitos e interesses, será implementada, oficialmente, uma nova versão dos "Termos e Serviços" que entrou em vigor a 28 de Abril de 2025. Por favor, leiam o texto completo da versão actualizada. O conteúdo pode ser consultado aqui:
👉 Clique aqui para tomar conhecimento da versão actualizada dos "Termos e Serviços"
Li, concordo e aceito o conteúdo actualizado dos "Termos e Serviços".
Caso tenha alguma dúvida sobre a versão atualizada, não hesite em contactar-nos.
Agradecemos o vosso contínuo apoio e confiança. O website de Cultura e História "Memória de Macau" continuará a prestar serviços aos seus membros de forma segura e conveniente.
Com os melhores cumprimentos,
Website de Cultura e História "Memória de Macau"
Data de actualização: 28 de Abril de 2025
Instruções de uso
Já tem a conta da "Memória de Macau"? Login
Comentários
Comentários (0 participação(ões), 0 comentário(s)): agradecemos que partilhasse os seus materiais e histórias (dentro de 150 palavras).