Informações relevantes
Data de atualização: 2019/11/19
Surgimento e mudança da Ribeira Lin Kai de San Kio
Macau e a Rota da Seda: “Macau nos Mapas Antigos” Série de Conhecimentos (I)
Escravo Negro de Macau que Podia Viver no Fundo da Água
Que tipo de país é a China ? O que disseram os primeiros portugueses aqui chegados sobre a China, 1515
Data de atualização: 2019/11/19
意大利籍耶穌會士衛匡國1643年抵達澳門,在華活動八年後,1651年奉命返回羅馬,就中國禮儀問題向教廷申辯。1655年,衛匡國之《中國新圖誌》(Novus Atlas Sinensis)在阿姆斯特丹由著名的布勞製圖家族出版,向十七世紀中葉的歐洲人展現了同時代作品中最詳實的中國地理圖景。衛匡國的《中國新圖誌》作於返程及初抵歐洲之時。梵蒂岡宗座圖書館藏有衛匡國繪製地圖及撰寫圖說時所著重依據的中文圖誌《廣輿記》一書,因衛匡國直接在這部《廣輿記》原圖上留下許多筆跡,對其製圖起到至關重要的作用,故這部圖誌也可稱作衛匡國製圖時候的“工作本”。衛匡國使用的《廣輿記》並非陸應陽制於萬曆二十八年(1600)的初刻本(此本並不包含輿圖),而是萬曆年間刻印的凝香閣插輯本,由閻子儀補入諸圖,諸圖由嘉靖年間出版的羅洪先《廣輿圖》中所載各圖摹繪而成,因摹繪不精,時有局部走樣、變形的情況發生。衛匡國在“工作本”之“總地輿圖”上僅添加圖名的拉丁文對譯,但在“廣東省圖”上留下許多筆跡。主要包括:1.添繪“經緯度參照網”,以便從“工作本”上推算各點的經緯度數據。2. 註出個別地點的已知經緯度數字。3.增添部分晚明新設縣治,但位置多不準確。4.在政區註記邊添加序列數字,這些數字與《中國新圖誌》中所載經緯度表及圖說的順序一致。5.海岸線的小幅改繪、部分地名的拉丁文注音等其它標註。《中國新圖誌》中有大量關於中國地理的圖說,也主要依據《廣輿記》,可見衛匡國所作大量拉丁文筆記,粘附在“工作本”上,應即圖說之草稿,其具體內容有待仔細識讀。參考文獻:. 林宏. (2016). 衛匡國《中國新圖志》的繪製方法 : 基於梵蒂岡藏衛匡國批注本《廣輿記》“廣東省圖”的研究. 載於戴龍基&楊迅凌(Eds.), 全球地圖中的澳門, 第二卷 (347-397). 北京: 社會科學文獻出版社. . 張西平, 馬西尼, 斯卡爾德志尼. (2012). 把中國介紹給世界:衛匡國研究. 上海: 華東師範大學出版社. . 海野一隆. (2010). 地図文化史上の広輿図. 東洋文庫論叢, 第73種. 東京: 東洋文庫.
《廣輿記》第一冊封面、總地輿圖、廣東省圖正反面之衛匡國筆記,1651-1654年
本圖為《康熙皇輿全覽圖》(The Kangxi imperial atlas of China)中的一幅。地圖繪有縱橫直線構成明確的經緯度,澳門位於北緯22°15′、西經3°18′(以穿過北京的子午線為零度經線,轉換成格林尼治子午線則為東經113°8′),與今天實際的北緯22°11′、東經113°32′已經非常接近。可見《康熙皇輿全覽圖》根據實測繪製,內容已經相當精確。地圖中,在澳門半島的蓮花莖北部畫有一個小圓圈,其右標出“澳門”兩字,應是指關閘。澳門半島南部畫有另一個小圓圈,在右邊標出“濠鏡澳”,應是指澳門城。該圓圈的左邊海面有一小圈,邊上標有“清州”二字,則是指當時澳門西側的青州島(現已填海與澳門相連)。“濠鏡澳”以南畫有三個未標注名稱的小島,其中一個應該是氹仔,一個是路環,憑空多出來的第三個小島則應屬錯畫。這些小島的西面另外畫有兩個大一些的島嶼,也沒有標註出名稱,其中較大島嶼的右側,與氹仔、路環之間的水道上標有“十字門洲”,因而這兩個島實際上是今天的大小橫琴。地圖把西江的入海口(今珠海市磨刀門)標註為江門海, 其外標有大橫琴山、小橫琴山,應為筆誤。再往南則是三灶山和皋蘭山(高欄)等島嶼。圖中澳門以東海面上星羅棋布著許多小島,旁邊註明九星洋,往東則是伶丁洲。澳門的北面標有前山寨,其西側又有一條水道,對面的陸地上標有“香爐山”, 在其北面標有“香山縣”。澳門周邊所標出的地名、島名、洲名數量多、位置相對準確,雖有部分筆誤,仍為考證澳門周邊歷史地理提供了重要依據。本圖複製自美國國會圖書館地圖部所藏《康熙時代耶穌會教士地圖集》(Der Jesuiten-Atlas Der Kangshi-Zeit),係福華德(Walter Fuchs, 1902-1979)於1943年在北京輔仁大學重印出版,包含了1721年木刻版《康熙皇輿全覽圖》三十二幅,又加上1717年出版的《河源圖》四幅,故共計三十六幅地圖,本圖為第三十一幅(G7820 s000 .R4)。參考文獻:林天人編撰; 張敏英文編譯. (2013). 皇輿搜覽 : 美國國會圖書館所藏明清輿圖 ( pp67-74.). 台北 : 中央研究院數位文化中心; Washington D.C. : 美國國會圖書館. . 馮寶琳. (1985). 康熙《皇輿全覽圖》的測繪考略. 故宮博物院院刊, 第一輯. . 李孝聰. (2012). 記康熙《皇輿全覽圖》的測繪及其版本. 故宮學術季刊, 30卷第1期( 秋季號).
康熙皇輿全覽廣東輿圖
《永昌種人圖冊》是乾隆年間徐本僊任永昌知府時所繪寫本。徐本僊,湖北蘄水人,清康熙庚子(1684年)舉人,曾任雲南雲龍州知州。據《宮中檔乾隆朝奏摺》,乾隆十五年大學士傅恒向四川總督策楞傳達上諭:命將所知“西番、玀玀男婦形狀並衣飾服習,分別繪圖註釋。”繪製工作於次年全面鋪開,最後形成長卷彩繪本《皇清職貢圖》。原圖已佚,僅存後世二種副本。本圖冊繪製可能與此聖諭有關。圖冊繪有一張雲南永昌府地圖、34幅永昌地區少數民族的服飾風貌,並附有簡短說明。雲南永昌是中國古政區名,在今雲南保山地區。自東漢王朝起設永昌郡,開闢永昌道,促進了中國西南地區對緬甸、印度的交往。宋代大理國時期,廢永昌節度改置為永昌府。元朝起自大理到緬甸的驛路,經永昌、騰沖,進入緬甸,便利了滇緬之間的交往。圖中河流從上到下依次為:金沙江、怒江、瀾滄江,而陸地所繪國家有緬甸、老撾和印度,因此永昌在地理上是文化融合的地方。此圖冊後被西方傳教士帶到歐洲,圖面還有當時傳教士對少數民族名稱的拉丁注音。圖冊畫工精美,現藏於梵蒂岡宗座圖書館寫本部。參考文獻:. 張廷玉. (1735). 大學士張廷玉等為議複署兵部侍郎王士俊薦博學鴻詞事題本. 北京: 中國第一歷史檔案館.. 國立故宮博物院圖書文獻處文獻股. (1983). 宮中檔乾隆朝奏摺. 台北: 國立故宮博物院.. 中央研究院歷史語言研究所及計算中心. (2002). 中國歷史地名. http://archive.ihp.sinica.edu.tw/hplname/
雲南永昌府地圖,約1751-1765年
本圖選自《大清分省輿圖》圖冊,系第十六幅,原圖未標註圖名。地圖以虛線勾勒省界,用細實線畫出府界和直隸州界,不同圖形符號和背景色表示不同行政區域和等級的劃分:方框為府、菱形框為州、圓圈為縣;紅色背景為一級的省府、黃色背景表示二級的府和直隸州、無色則表示三級的縣和州。本圖形象地繪製出廣東省境內的山脈,並用小字註出名勝典故。河流眾多,充分地表現出珠江流域水系的發達。但由於作者缺乏比例觀念,河道寬度與陸地的比例嚴重失調,把潮州、惠州和嘉應畫成了一個大島,廉州、三水、香山和澳門也都畫成了島嶼。省府廣州用紅色方框標出,其下方水道上註明“珠江”,顯示出早期珠江一詞所指僅是廣州至入海口的一段水道。值得注意的是還標出了粵海關,說明當時對海路貿易的重視。從圖中可以看出,香山縣隸屬於廣州府,其東南附近的海面上標出“澳門”,澳門以南海域畫有“三洲”與“橫琴”兩座山峰。同樣由於作者缺少比例和數學概念,澳門與橫琴之間的距離錯誤地畫成幾乎等同於整個雷州半島的長度。這種位置與比例的失調也是中國古代地圖的重要特點之一。本圖複製自美國國會圖書館地圖部所藏《大清分省輿圖》圖冊,第十六幅(G2305.D35 1760)。參考文獻:林天人編撰; 張敏英文編譯. (2013). 皇輿搜覽 : 美國國會圖書館所藏明清輿圖 (pp79-82). 台北 : 中央研究院數位文化中心; Washington D.C. : 美國國會圖書館. . 牛平漢主編. (1990). 清代政區沿革綜表. 北京 : 中國地圖出版社. . 《中國河湖大典》編纂委員會編著. (2013). 中國河湖大典 : 珠江卷. 北京 : 中國水利水電出版社.
廣東省輿圖
意大利耶穌會傳教士羅明堅(Michele Ruggieri)於1579年抵達澳門後,在中國多個地方活動過,有力地推動了中西文化交流。1588年,羅明堅從澳門啓程返回歐洲,1607年在意大利去世。1987年,在羅馬國家圖書館發現了一批羅明堅所繪的中國地圖手稿及其他資料,現代學者將這批資料統稱爲羅明堅的《中國地圖集》(Atlante della Cina),這也是目前所知歐洲人繪製的第一部中國地圖集,儘管它沒有刊印出版。羅明堅的《中國地圖集》共有32幅地圖,其中多數是羅明堅繪製的手稿, 但其中的一幅“遼東邊圖”則是明代中國古籍《大明官制》中的一頁。最新的研究表明,羅明堅《中國地圖集》的主要資料來源就是《大明官制》。在《中國地圖集》中,共有4幅廣東省地圖,這裏選取的是其中的一幅。圖中畫出了廣東省及海南島,以不同類型的建築物表示各級軍政機構。圖中還用各種符號表示各地的礦産資源等。羅明堅在地圖中標出了澳門(Macau),特地畫上帶有十字架的天主教教堂。此外,在廣東內地的肇慶,也畫有帶著十字架的天主教堂。本圖複製自澳門科技大學圖書館所藏羅明堅《中國地圖集》(Atlante della Cina),該副本系1993年意大利國家印刷業和造幣廠協會、國家圖書館(Istituto poligrafico e zecca dello Stato, Libreria dello stato)的複製版。參考文獻:Ruggieri, M., Lo, S. E., & Archivio di Stato di Roma. (1993). Atlante della Cina. Rome: Istituto poligrafico e zecca dello Stato, Libreria dello stato. . 洛佩斯. (1998). 羅明堅的《中國地圖集》. 文化雜誌, 34期. . 汪前進. (2013). 羅明堅編繪《中國地圖集》所依據中文原始資料新探. 北京行政學院學報, 03期.
羅明堅中國地圖集:廣東省地圖
本圖作者貝格豪斯是十九世紀德國著名的地圖師,曾在普魯士軍中擔任測繪師,並在Bauakademie(柏林技術大學的前身)長期擔任應用數學教授。這是一幅非常特別的地圖。整幅圖由幾部分組成,主體部分以澳門為本初子午線,經度向兩側依次展開,極為詳細地繪製了珠江口海岸線及周邊島嶼的地理狀況。地圖對沿海島嶼、航線非常重視,密密麻麻用數字標出了航道的水深,並用刻線表示山體及其高度,配有大段的文字說明。圖中珠江口西岸標有INSEL MACAO,實際是香山和澳門半島;其西北側海面標出BREITE WEG (Broadway),即早期往返廣州的澳門航道,後來逐漸被東南海面所標出的MACAO REEDE(“新”澳門航道)所取代。周邊依次畫有I. Typa(氹仔島)、Apomi, Ko-ho(阿婆尾/九澳,即路環)、大小橫琴和灣仔等島嶼。為了更加清楚地描繪澳門半島的內部地形和佈局狀況,圖的左上角特地配有澳門城平面圖,詳細繪製和標註了城內的主要建築和場所,以及海岸、沙汕、水深等情況,還部分繪出了澳門西北側的青洲、南面的氹仔和西面的灣仔。尤其值得注意的是,環繞著澳門城平面圖,還以繪畫形式表現了幾個重要地方:順時針方向分別是TIGER ISSEL,BOCCA TIGRIS(虎門),LANTAO(香港大嶼山),CAMOENS GROTTO(澳門白鴿巢公園)和MACAO(澳門南灣)。圖的右下角還繪有大量的島嶼側面圖,以便導航識別和判斷方位。本圖複製自美國國會圖書館地圖部所藏單幅地圖(G7822.P4 1834 .B4),收錄於《貝格豪斯亞洲地圖集》(Berghaus′ Atlas von Asia),第16幅。參考文獻:Viktor Hantzsch. (1902). Berghaus, Heinrich. Allgemeine Deutsche Biographie (pp. 374-379). Leipzig: Duncker & Humblot. . Kärstin Weirauch. (2002). Berghaus, Heinrich Karl Wilhelm. In F. Beck, E. Henning, K. Adamy, P. Bahl, D. Kotsch, & Brandenburgische Historische Kommission. Brandenburgisches biographisches Lexikon: BBL. Potsdam: Verlag für Berlin-Brandenburg. . Chisholm, Hugh, ed. (1911). Berghaus, Heinrich. Encyclopædia Britannica (11th ed.). Cambridge University Press.
澳門子午線兩側之珠江口沿海圖
波蘭籍耶穌會士卜彌格於明清之際來華,1644年抵達澳門學習漢語,繼而在聖保祿學院擔任教師。1650年受永歷朝皇太后、皇后等人派遣出使羅馬,向教宗及西歐列國尋求支持以抵抗南下的清軍,1652年抵達威尼斯,1656年東返。卜彌格在此期間繪製了中文 - 拉丁文對照的地圖集,其中包括一幅總圖及明代兩京十三省及遼東、海南圖,共計18張地圖,此圖集當時沒有正式出版,作者曾將部分圖幅送與他人發表。圖集中的總圖上有拉丁文標題“Sinarum Universalis Mappa”(意即“中國總圖”),及兩個中文標題“中國圖”、“中國總輿地圖”,并分別有對應的拼音。海南圖上繪出東北至珠江口東側、西南至海南全島的範圍,在珠江口南方繪有兩隻海蟹,海蟹圖案下方有大段拉丁文記述解釋繪製的原委,是因為1644年在中國海中發現這種甲殼上帶有十字架圖案的海蟹,并將之同隨後的南明皇室受洗事聯繫起來。在中國總圖上則在相對位置上繪有一隻海蟹。海南圖與廣東圖上,珠江口陸地輪廓均繪作淺海灣狀,應是受到同時代中國輿圖繪法的影響。淺海灣內外繪有眾多島嶼,海南圖上灣口諸島中有兩個最大,偏西側的應是香山島,在其南端伸出的小半島上,標有“澳門”及“Macao”註記,偏東一個大島則標有“東廣”與“東海”,並附拼音。廣東省圖上,偏西大島上同時標出“香山”與“澳門”,澳門旁邊同時註有“Macao”及拼音“Aú Muên”,偏東大島上則註有“東莞”、“南海”,另有“東廣”註記似被塗抹。中國總圖上,西側香山島的繪法與分圖類似,但無註記,東側大島上則註“東廣”。參考文獻:. 汪前進. (2016). 卜彌格《中國地圖集》研究. 國際漢學(4), 37-58.. 王永傑. (2015). 關於卜彌格《中國地圖冊》的幾個問題. 駛向東方: 全球地圖中的澳門,第一卷. 北京: 社會科學文獻出版社, pp.313-330.. 張西平.(2012). 《中西文化交流的使者,波蘭漢學的奠基人:卜彌格》. 載卜彌格著. 張振輝, 張西平譯. 卜彌格文集 - 中西文化交流和中醫西傳, 1-60. 上海: 華東師範大學出版社.
卜彌格中國總輿地圖、廣東省圖、海南圖,約1652-1656年
| 時間: | 清中期(1760-1844年) |
| 清後期(1845-1911年) | |
| 19世紀 | |
| 地點: | 中國--廣東 |
| 關鍵字: | 地理位置 |
| 古地圖 | |
| 島嶼 | |
| 海岸線 | |
| 地圖學 | |
| 地圖 |
| 責任者: | 佚名(Anonymous) |
| 典藏單位: | 法國國家圖書館 |
| 數位作品提供者: | 澳門科技大學 |
| 權限範圍: | 澳門科技大學授權澳門基金會使用。如需使用有關資料,需徵得有關版權實體的同意。 |
| 語種: | 中文 |
| 製作日期: | [19世紀] |
| 資料類型: | 圖片 |
| 地圖 | |
| 彩色 | |
| 電子資料格式: | JPG, 3000x3171, 7.40MB |
| 登錄號碼: | p0009401 |
Caros membros do website "Memória de Macau", olá!
Agradecemos o vosso apoio e confiança ao longo do tempo ao website de Cultura e História "Memória de Macau". A fim de otimizar a qualidade dos serviços a prestar aos membros e proteger os seus direitos e interesses, será implementada, oficialmente, uma nova versão dos "Termos e Serviços" que entrou em vigor a 28 de Abril de 2025. Por favor, leiam o texto completo da versão actualizada. O conteúdo pode ser consultado aqui:
👉 Clique aqui para tomar conhecimento da versão actualizada dos "Termos e Serviços"
Li, concordo e aceito o conteúdo actualizado dos "Termos e Serviços".
Caso tenha alguma dúvida sobre a versão atualizada, não hesite em contactar-nos.
Agradecemos o vosso contínuo apoio e confiança. O website de Cultura e História "Memória de Macau" continuará a prestar serviços aos seus membros de forma segura e conveniente.
Com os melhores cumprimentos,
Website de Cultura e História "Memória de Macau"
Data de actualização: 28 de Abril de 2025
Instruções de uso
Já tem a conta da "Memória de Macau"? Login
Comentários
Comentários (0 participação(ões), 0 comentário(s)): agradecemos que partilhasse os seus materiais e histórias (dentro de 150 palavras).